tiistai 30. tammikuuta 2024

Frank Herbert: Dyyni. Muad’Dib & Profeetta

Kansikuvat.


Kun isäni, padisah-keisari, kuuli herttua Leton kuolemasta ja kuolintavasta, hän sai raivokohtauksen, jollaista emme olleet koskaan ennen nähneet.

Luin Dyynin ensimmäisen osan näköjään marraskuussa. Uusi leffa on tulossa valkokankaalle kohta puolin ja vaikka en ole varma, menenkö katsomaan sitä (se on melkein kolme tuntia pitkä!), motivoi se kuitenkin lukemaan nämä jatko-osat.

Vai onko jatko-osa edes oikea sana näille? Yhtä kirjaahan nämä ovat, se vain on pilkottu kolmeen osaan.

Muad’Dib ottaa kiinni elokuvan ja kirjassa keskitytään enimmäkseen siihen, miten Jessica ja Paul luikertelevat sisään fremenien yhteisöön. He käyttävät häikäilemättä hyväkseen fremenien uskonnon raameja noustakseen valta-asemiin heidän parissaan. Uskonto ja politiikka kulkevat tarinassa koko ajan käsi kädessä ja juoni onkin kiinnostavan monimutkainen juuri sen vuoksi.

Profeetassa Paul porskuttaa eteenpäin fremenien messiaana ja pohtii, voiko mitenkään välttää koko universumin kattavan sodan syttymisen. Lähes jokainen Paulin näkemä tulevaisuus näyttää kylpevän jihadin veressä. Samaan aikaan Arrakisin ulkopuolella juonitaan Muad’Dibin nostattaman kansannousun päänmenoksi.

Näistä kahdesta tykkäsin enemmän Muad’Dibistä, lähinnä koska Jessica oli siinä paljon aktiivisempi tekijä ja ansaitsi fremenien kunnioituksen omilla ansioillaan. Pidin hänestä ja olikin sääli, että Profeetassa hän oli paljon passiivisemmassa roolissa.

Paul sen sijaan ei ollut mielestäni kovin kiinnostava päähenkilö, koska hän oli niin kertakaikkisen ylivertainen muihin verrattuna. Se tietenkin oli tarinan pointti ja hänen kauttaan kuvataan kyllä hyvin sitä, että suuri valta voi olla myös valtava taakka.

Kokonaisuutena tykkäsin Dyynistä ja sen maailmasta niin paljon, että luen varmasti jatko-osan tai pari! Minusta tarina on kestänyt hyvin aikaakin, jos kohta toivon, että leffassa nostetaan esiin vielä enemmän naishahmoja kuin kirjassa.


Kirjan tiedot:
Frank Herbert: Dyyni. Muad’Dib & Profeetta | WSOY 2010 & 2011 (1. p. 1984) | 251 & 262 sivua | Kirjastosta
Englanninkieliset alkuteokset: Dune. Muad’Dib & The Prophet (1965) | Suomennos: Anja Toivonen, tarkistanut Ari Koskinen

Haasteet:
* Helmet 2024 : 47.-48. Kaksi kirjaa, jotka on kääntänyt sama kääntäjä [12/50]

4 kommenttia:

  1. Hienot klassikot. En ole lukenut, mutta ovat kiinnostavia, ja olen kyllä miettinyt hankkia ne ihan omaan kirjahyllyyn. Olen kyllä tällä hetkellä ostoslakossa. Vain ruokaa ja sekin terveellistä eli ei herkkuja ts. karkkia ja leivonnaisia. Ehkä tänään juon vaalikahvit kahvilassa <3

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minäkin jäin miettimään, että pitäisikö ostaa tämä omaan hyllyyni. :) No, saapa nähdä! Ostan harvoin kirjoja, koska kirjasto palvelee niin hyvin.

      Poista
  2. Tämä ensimmäinen osa teki minuun suuren vaikutuksen ja toinen osa Dyynin messias ei aivan yltänyt sen tasolle, vaikka kiinnostava olikin. Huomasin viikko sitten kirjaston uutusshyllyssä tuon vastasuomennetun kolmannen osan. Ehkä sekin ilmestyi tuon leffan saattelemana. Leffoja en ole nähnyt, mutta sarjan parissa kyllä mieluusti jatkan kuten sinäkin :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Varasin tuossa sen Dyynin Messiaan, saa nähdä milloin ehdin lukea sen. :) Dyynin lapset nököttää omankin kirjastoni hyllyssä, mutta ei auta tarttua siihen ennen kuin Messias on luettu. Ihan kiinnostava nähdä, suomennetaanko ne sarjan muutkin osat nyt leffojen siivittämänä. Nyt nämä luettuani kiinnostaa myös se, miten kirjan loppuosa taipuu valkokankaalle. Luultavasti en kuitenkaan mene katsomaan sitä teatteriin, koska kolme tuntia on niiiiiin pitkä aika istua siellä...

      Poista