tag:blogger.com,1999:blog-497359023565813664.post2452254455583649429..comments2024-03-25T22:02:01.070+02:00Comments on Kirjahilla: Chris Rylander: Gregin legenda (Eeppisten epäonnistumisten sarja #01)Kirjahillahttp://www.blogger.com/profile/10933190570406692071noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-497359023565813664.post-44624148399935690822019-03-24T21:25:43.657+02:002019-03-24T21:25:43.657+02:00Kiitokset! Ei ollut tarkoitus saarnata, ymmärrän k...Kiitokset! Ei ollut tarkoitus saarnata, ymmärrän kyllä, että aina ei vain tule muistaneeksi tai ajatelleeksi. Mainiota kirjakevättä!<br />- KaisaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-497359023565813664.post-65701910500004339932019-03-24T18:24:50.301+02:002019-03-24T18:24:50.301+02:00Olisit ihan vain voinut pyytää lisäämään suomentaj...Olisit ihan vain voinut pyytää lisäämään suomentajan nimen kirjan tietoihin. Tapanani ei ole ollut mainita sitä eikä kukaan ole siihen ennen tätä tarttunut, mutta voin toki lisätä sen tästä lähtien mikäli vain muistan.Kirjahillahttps://www.blogger.com/profile/10933190570406692071noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-497359023565813664.post-78534496627794207542019-03-24T17:14:16.426+02:002019-03-24T17:14:16.426+02:00Heippa ja kiitos kivasta ja perusteellisesta arvio...Heippa ja kiitos kivasta ja perusteellisesta arviosta!<br /><br />Sitten pieni oma lehmä ojassa: voisitkohan lisätä kirjan tietoihin myös suomentajan nimen? (Se on Kaisa Ranta.) Suomentajahan on kirjan toinen tekijä ihan tekijänoikeussäädöstenkin valossa, eli hyvä olisi muistaa aina mainita hänetkin, kun käsittelee käännöskirjaa. Ja ainakin mua kiinnostaa kääntäjätieto myös lukijana :)<br /><br />Ja syksyllä sitten tosiaan jatkuu! Vielä en paljasta muuta kuin että hauskoja ja jännittäviä käänteitä on luvassa.<br /><br />Terv. Kaisa RantaAnonymousnoreply@blogger.com